WikiStock

Ứng dụng tra cứu các công ty chứng khoán toàn cầu

Điều khoản sử dụng dịch vụ mạng WikiStock
Bạn có thể sử dụng miễn phí hoặc mua các sản phẩm WikiStock, chúng tôi luôn hết lòng cung cấp cho bạn các dịch vụ toàn diện và chất lượng. Thỏa thuận này áp dụng cho tất cả các sản phẩm phần mềm được bán bởi công ty. Vui lòng đọc kỹ các điều khoản trước khi tiến hành mua hàng. Bằng cách nhấp vào nút "Tôi đồng ý với thỏa thuận", bạn đang ký kết với công ty và được xem là đã hiểu cũng như chấp nhận đầy đủ tất cả các điều khoản của thỏa thuận này.
I. Hoàn thiện và sửa đổi thỏa thuận
Hoàn thiện và sửa đổi thỏa thuận theo thời gian phù hợp với sự phát triển của Internet và các quốc gia và khu vực của các luật và quy định có liên quan, đồng thời không ngừng nâng cao chất lượng dịch vụ và sửa đổi các điều khoản của thỏa thuận này, người dùng xác nhận rằng công ty không cần sửa đổi các điều khoản của thỏa thuận để thông báo cho người dùng từng người một. Người dùng tiếp tục sử dụng các sản phẩm phần mềm của công ty, người dùng được coi là chấp nhận các điều khoản sửa đổi của thỏa thuận, công ty và các quyền và nghĩa vụ của người dùng giữa thỏa thuận phải tuân theo các điều khoản sửa đổi mới nhất của thỏa thuận.
II. Thông tin đăng ký và bảo mật
1. Sau khi hoàn tất các thủ tục đăng ký, người dùng sẽ có quyền sử dụng tài khoản và quyền sở hữu tài khoản thuộc về doanh nghiệp. Người dùng cần cung cấp thông tin cá nhân kịp thời, chi tiết và chính xác, đồng thời cập nhật liên tục thông tin đăng ký để đáp ứng yêu cầu kịp thời, chi tiết và chính xác. Doanh nghiệp không chịu trách nhiệm về bất kỳ vấn đề nào do thông tin đăng ký sai sự thật gây ra và hậu quả của các vấn đề đó.
2. Người dùng không được chuyển nhượng hoặc cho người khác mượn tài khoản, mật khẩu của mình. Nếu người dùng phát hiện tài khoản của mình bị người khác sử dụng trái phép cần thông báo ngay cho doanh nghiệp. Doanh nghiệp sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với việc người khác sử dụng bất hợp pháp số tài khoản và mật khẩu do bị hack hoặc do việc lưu trữ bất cẩn của người dùng.
3. Khi người dùng quên, mất hoặc bị đánh cắp mật khẩu, người dùng phải cung cấp đầy đủ và chính xác thông tin đăng ký, nếu không doanh nghiệp có quyền không thông báo cho người dùng dựa trên nguyên tắc bảo mật cho người dùng .
4. Tên đăng nhập và mật khẩu của người dùng chỉ được sử dụng bởi chính người dùng, không được chuyển nhượng hoặc cho phép người khác sử dụng dưới mọi hình thức, nếu phát hiện nhiều người sử dụng cùng một tài khoản và mật khẩu cùng một lúc, doanh nghiệp có quyền hủy bỏ tư cách người dùng của tài khoản này và sẽ không bồi thường hoặc hoàn trả bất kỳ khoản phí dịch vụ nào đã thanh toán.
5. Doanh nghiệp sẽ không tiết lộ hoặc cung cấp thông tin đăng ký của người dùng cho bên thứ ba, trừ khi:
(1) Có được sự cho phép rõ ràng của người dùng;
2) Chỉ bằng cách tiết lộ thông tin cá nhân của người dùng, các sản phẩm và dịch vụ mà người dùng yêu cầu mới có thể được cung cấp;
(3) theo yêu cầu của pháp luật và các quy định có liên quan;
(4) phù hợp với yêu cầu của các cơ quan chính phủ có liên quan.
III. Nội dung và thời hạn dịch vụ
1. Người dùng trả phí dịch vụ sản phẩm phần mềm cho công ty và công ty cung cấp dịch vụ sản phẩm phần mềm theo nhu cầu của người dùng. Bao gồm: mở phần mềm, dữ liệu chuyên nghiệp, mô hình độc quyền, phương pháp phân tích độc quyền, chẳng hạn như dịch vụ nâng cấp và ủy quyền một lần, cũng như dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật, dịch vụ hỗ trợ khách hàng, báo giá cung cấp dịch vụ.
2. Thời hạn sử dụng dịch vụ: kể từ ngày kích hoạt tài khoản phần mềm.
IV. Chi phí dịch vụ và gia hạn sử dụng
1. Sản phẩm dịch vụ phần mềm phí sản phẩm phù hợp với giá và các ưu đãi được công bố vào ngày mua hàng.
2. Nếu Người dùng có ý định tiếp tục nhận các dịch vụ của Công ty theo các điều khoản của Thỏa thuận này sau khi hết thời hạn của Thỏa thuận này, thì Người dùng phải trả cho Công ty phí dịch vụ theo tiêu chuẩn phí đã thỏa thuận trong Thỏa thuận này. trong vòng mười lăm ngày làm việc trước khi hết thời hạn của Thỏa thuận này và thời hạn hiệu lực của Thỏa thuận này sẽ tự động được gia hạn.
3. Nếu thời hạn hiệu lực của Hợp đồng này được gia hạn thì số lần gia hạn là không hạn chế. Nếu phí dịch vụ của Công ty thay đổi trong thời gian gia hạn, cả hai bên sẽ hoàn thành phí dịch vụ theo phí dịch vụ đã thay đổi sau khi hết thời gian gia hạn.
V. Quyền lợi và nghĩa vụ của người dùng
(1) Quyền lợi người dùng
1. Người dùng có thể đăng nhập vào thiết bị đầu cuối để sử dụng sản phẩm phần mềm, có quyền nhận thông tin tài chính, thông tin dữ liệu thị trường và các dịch vụ khác thông qua sản phẩm phần mềm.
2. Người sử dụng có quyền yêu cầu công ty đào tạo kỹ thuật, hướng dẫn vận hành sản phẩm phần mềm bằng hình thức trả lời điện thoại.
3. Người dùng có quyền yêu cầu Công ty cung cấp dịch vụ sản phẩm phần mềm, dịch vụ nâng cấp sản phẩm kịp thời theo thỏa thuận này.
4. Người dùng trong quá trình tiếp nhận dịch vụ phát hiện lỗi vận hành hoặc các trường hợp khác không thể sử dụng bình thường, có thể gọi điện đến công ty để được hướng dẫn và hỗ trợ cho đến khi sự cố được khắc phục ổn định.
5. Người dùng phải thanh toán Phí dịch vụ cho Công ty kịp thời vào thời điểm và số tiền đã thỏa thuận trong Thỏa thuận này. Người dùng có thể thanh toán phí dịch vụ cho công ty thông qua thanh toán tận nơi, chuyển khoản trực tuyến, chuyển tiền qua bưu điện hoặc các phương thức thanh toán hiệu quả khác; người dùng thanh toán tại cửa, nhưng chỉ đến nhân viên tài chính của công ty để giao tiền và yêu cầu chứng từ thanh toán hợp pháp. Ngoài những cách trên, công ty không có cách nào khác để thu tiền, công ty bị cấm thu phí dịch vụ từ người dùng dưới danh nghĩa cá nhân, tài khoản ngân hàng của chính người dùng dưới tên tài khoản cá nhân hoặc các tài khoản khác hoặc nhân viên phi tài chính của công ty để trả tiền cho hành vi của công ty không liên quan gì đến công ty.
6. Sau khi chấm dứt Thỏa thuận này, Người dùng sẽ không còn được hưởng các quyền đối với các dịch vụ tính phí do Công ty cung cấp theo hợp đồng này, nhưng có thể tiếp tục được hưởng các quyền đối với phiên bản miễn phí của các dịch vụ sản phẩm phần mềm do Công ty cung cấp.
(2) Nghĩa vụ người dùng
1. Người dùng tải xuống các sản phẩm phần mềm của công ty thông qua các kênh thông thường, đặt tài khoản và mật khẩu của riêng mình, người dùng nên bảo vệ đúng cách tính bảo mật của tài khoản và mật khẩu đăng nhập, đồng thời không được tiết lộ, chuyển nhượng hoặc cho người khác mượn tài khoản và mật khẩu. Nếu sự bất cẩn của người dùng dẫn đến tài khoản, mật khẩu không thể được sử dụng bình thường hoặc bị người khác sử dụng bất hợp pháp, dẫn đến tổn thất do người dùng chịu, đồng thời, người dùng nên thông báo kịp thời cho công ty và thực hiện các biện pháp hiệu quả để tránh tiếp tục mở rộng tổn thất. Nếu mật khẩu tài khoản bị mất, người dùng phải cung cấp cho công ty một bản sao chứng minh thư/chứng từ thanh toán đã ký và các tài liệu liên quan khác, và sau khi xác minh danh tính của công ty, mật khẩu ban đầu có thể được đặt lại cho người dùng và người dùng nên thay đổi nó một cách kịp thời. Nếu người dùng không thể cung cấp các tài liệu hỗ trợ trên vì lý do của người dùng, người dùng chịu trách nhiệm liên quan.
2. Người dùng cung cấp trang web cần thiết cho quá trình cài đặt và vận hành sản phẩm phần mềm, phần mềm và phần cứng (bao gồm máy tính và hệ điều hành), nguồn điện, truy cập Internet và các tài nguyên liên quan để đảm bảo quá trình cài đặt và vận hành phần mềm diễn ra bình thường.
3. Người dùng phải tôn trọng bản quyền và các quyền sở hữu trí tuệ khác đối với các sản phẩm phần mềm của công ty. Nếu không có sự đồng ý bằng văn bản của công ty, người dùng không được sao chép, sửa đổi, phân phối, thuê, cho mượn, dịch, phổ biến hoặc tháo rời hoặc biên dịch ngược các sản phẩm phần mềm; Nếu nội dung của bài viết này là nghiêm trọng, công ty có thể truy cứu trách nhiệm pháp lý.
4. Người dùng cam kết chỉ sử dụng phần mềm cho cá nhân (hoặc doanh nghiệp) và không thay đổi khi chưa được duyệt. Mọi thông tin trích dẫn liên quan đến sản phẩm đều cần sự đồng ý của công ty và thông tin trích dẫn phải đầy đủ, ghi rõ nguồn và có nội dung "Không được sao chép khi chưa có sự cấp phép của WikiStock"
5. Trong thời hạn hiệu lực của hợp đồng này, người dùng hứa sẽ không trực tiếp hoặc gián tiếp tham gia vào hoạt động kinh doanh cạnh tranh với công ty và không cung cấp sản phẩm của công ty cho bên thứ ba dưới bất kỳ hình thức nào để nghiên cứu, sửa đổi, sao chép, phát triển sản phẩm phái sinh sản phẩm hoặc sử dụng theo những cách khác, Hoặc các sự kiện và hành vi khác khiến bên thứ ba vi phạm hoặc có khả năng vi phạm quyền và lợi ích của công ty do hành vi của người dùng. Nếu người dùng vi phạm thỏa thuận này, công ty có quyền ngừng cung cấp dịch vụ ngay lập tức và truy cứu trách nhiệm pháp lý tương ứng của người dùng đối với việc vi phạm hợp đồng và khoản thanh toán do người dùng thực hiện sẽ không được trả lại.
VI. Quyền lợi và nghĩa vụ của doanh nghiệp
(1) Quyền lợi của doanh nghiệp
1. Các sản phẩm và dịch vụ phần mềm theo thỏa thuận này được thiết kế và phát triển bởi công ty và tất cả các quyền sở hữu trí tuệ liên quan như bản quyền, quyền nhãn hiệu, quyền sáng chế và bí mật thương mại, cũng như tất cả nội dung thông tin do công ty cung cấp cho người dùng thông qua các sản phẩm phần mềm (bao gồm nhưng không giới hạn ở Quyền sở hữu trí tuệ đối với thông tin, biểu tượng, biểu đồ, màu sắc, thiết kế giao diện, khung bố cục, dữ liệu, giá thị trường, v.v.) thuộc sở hữu của công ty hoặc được ủy quyền bởi bên có quyền.
2. Công ty có quyền yêu cầu người sử dụng thanh toán đầy đủ, đúng hạn phí dịch vụ theo thỏa thuận và công ty phải cung cấp dịch vụ sản phẩm phần mềm cho người sử dụng đúng hạn sau khi nhận được phí dịch vụ.
3. Công ty có thể gửi các thông tin sản phẩm khác nhau cho người dùng thông qua phần mềm, email, SMS hoặc các phương thức khác với sự đồng ý của người dùng.
(2) Nghĩa vụ doanh nghiệp
1. Công ty cung cấp dịch vụ sản phẩm phần mềm cho người sử dụng sau khi nhận được phí dịch vụ đã thoả thuận trong hợp đồng này do người sử dụng trả.
2. Công ty chịu trách nhiệm cung cấp cho người dùng các dịch vụ thông tin WikiStock tiêu chuẩn, bao gồm thông tin thị trường, dữ liệu vĩ mô, dữ liệu ngành và tin tức.
3. Công ty cung cấp cho người dùng đào tạo vận hành và hướng dẫn sử dụng các sản phẩm phần mềm. Khi người dùng gặp sự cố kỹ thuật liên quan đến sản phẩm của công ty, công ty nên phản hồi nhanh chóng và hỗ trợ người dùng giải quyết vấn đề kịp thời bằng điện thoại, vận hành và bảo trì trực tiếp từ xa, v.v.
4. Trong thời gian hiệu lực của thỏa thuận, công ty sẽ cung cấp cho người dùng các dịch vụ nâng cấp và bảo trì sản phẩm phần mềm một cách kịp thời.
VII. Miễn trừ trách nhiệm
1. Trong thời gian cung cấp dịch vụ, công ty có quyền cập nhật, thêm hoặc xóa nội dung dịch vụ của sản phẩm phần mềm bất cứ lúc nào theo nhu cầu hoạt động kinh doanh mà không cần thông báo thêm hay được sự đồng ý của người sử dụng.
2. Công ty cố gắng cung cấp cho người dùng nhiều dịch vụ thông tin, nhưng thông tin liên quan chỉ để người dùng tham khảo và không được sử dụng làm cơ sở cho việc ra quyết định của người dùng, khách hàng của người dùng hoặc bất kỳ nhà đầu tư bên thứ ba nào những người có quyền truy cập vào thông tin như vậy. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ rủi ro, lợi nhuận và thua lỗ, v.v. do khoản đầu tư của những người nói trên dựa trên thông tin của công ty.
3. Trong mọi trường hợp, cam kết bằng miệng hoặc bằng văn bản của công ty, sàn và nhân viên của công ty sẽ không được coi là cam kết/đề xuất của công ty đối với người dùng hoặc bất kỳ bên thứ ba nào có quyền truy cập vào thông tin đó cho các hoạt động cụ thể và lợi tức đầu tư. Công ty không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với rủi ro, lợi nhuận hoặc thua lỗ... do khoản đầu tư của người dùng và bên thứ ba nói trên tạo ra dựa trên thông tin của công ty cũng như các cam kết bằng miệng hoặc bằng văn bản được đưa ra bởi sàn và nhân viên của công ty.
. Công ty cố gắng hết sức để cung cấp thông tin đầy đủ, kịp thời và chính xác, đồng thời đảm bảo đầy đủ việc truyền tải thông tin chất lượng cao.Tuy nhiên, do thực tế là quy trình truyền tải thông tin và giao dịch có thể bị lỗi hệ thống, nguồn thông tin bất thường, sự cố đường truyền vệ tinh, lỗi đường truyền liên lạc, lỗi mạng và các cuộc tấn công của hacker, sự xâm nhập của vi-rút, gián đoạn hoặc mất điện, cố ý phá hoại của người khác, hạn chế phát triển công nghệ, thay đổi luật pháp và quy định, lệnh cấm của chính phủ, yêu cầu pháp lý, v.v. hậu quả do bất thường về thông tin hoặc bất thường trong truyền tải thông tin gây ra và không chịu trách nhiệm về lãi hoặc lỗ do bất thường trong giao dịch và các tình huống khác gây ra.
VIII. Điều khoản bảo mật
1. Cả hai bên đồng ý rằng không bên nào được tiết lộ bất kỳ điều khoản và nội dung nào của thỏa thuận này cho bất kỳ bên thứ ba nào và sẽ áp dụng ít nhất các biện pháp phòng ngừa và biện pháp phòng ngừa giống như khi sử dụng cho thông tin độc quyền của mình và sẽ không tiết lộ bất kỳ bí mật kinh doanh hoặc quyền sở hữu nào thông tin liên quan đến thỏa thuận này hoặc việc thực hiện thỏa thuận này. Thông tin được giữ bí mật. Nếu không có sự cho phép bằng văn bản của bên kia, thông tin hoặc dữ liệu đó sẽ không được sao chép, tiết lộ cho người khác hoặc sử dụng.
2. Nghĩa vụ bảo mật của cả hai bên sẽ không bị chấm dứt do sửa đổi, vô hiệu, thay đổi hoặc chấm dứt thỏa thuận này.
IX. Xử lý vi phạm hợp đồng
1. Bên nào không thực hiện bất kỳ điều gì trong hợp đồng này thì bị coi là vi phạm hợp đồng và bên vi phạm phải chịu hậu quả bất lợi do việc vi phạm hợp đồng của mình gây ra.
2. Một bên phải sửa chữa hành vi vi phạm hợp đồng và thông báo bằng văn bản cho bên kia trong thời hạn 20 ngày, kể từ ngày nhận được văn bản yêu cầu sửa chữa của bên kia, nếu cho rằng không có hành vi vi phạm hợp đồng thì có văn bản phản đối. hoặc giải thích cho bên kia trong vòng 20 ngày, trong trường hợp này hai bên có thể thương lượng về vấn đề này, nếu thương lượng không thành thì sẽ giải quyết theo điều khoản giải quyết tranh chấp của hợp đồng này.
X. Giải quyết tranh chấp
1. Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này sẽ được giải quyết thông qua thương lượng giữa hai bên trên nguyên tắc hợp tác hữu nghị, bình đẳng và cùng có lợi. Trường hợp thương lượng không thành, một trong hai bên có thể lựa chọn các phương thức giải quyết tranh chấp sau:
(1) Đệ trình vụ việc lên Trung tâm Trọng tài Quốc tế Singapore để phân xử theo quy tắc trọng tài có hiệu lực tại thời điểm nộp đơn yêu cầu trọng tài. Kết quả trọng tài là cuối cùng và ràng buộc về mặt pháp lý đối với cả hai bên;
(2) Nộp đơn kiện tại tòa án có thẩm quyền nơi bị đơn cư trú.
2. Trong quá trình giải quyết tranh chấp, trừ điều khoản đang trong quá trình tố tụng hoặc trọng tài, hiệu lực của các điều khoản khác không bị ảnh hưởng và nếu điều khoản khác có thể tiếp tục được thực hiện thì tiếp tục được thực hiện.
XI. Lưu ý rủi ro sản phẩm
1. Người dùng cần nhận thức đầy đủ về những rủi ro khi đầu tư. Tất cả dữ liệu và thông tin được cung cấp bởi công ty chỉ mang tính chất tham khảo. Người dùng không nên coi đó là cam kết rõ ràng hay ngụ ý của công ty về lợi tức đầu tư và không nên coi đó là một khoản đầu tư cụ thể. Các đề xuất về công ty và lựa chọn sản phẩm/thời điểm mua và bán không nên được coi là phân tích, dự báo hoặc gợi ý về xu hướng của thị trường/sản phẩm đầu tư, tính khả thi của sản phẩm đầu tư hoặc bất kỳ hình thức tư vấn/gợi ý đầu tư nào khác, người dùng tự chịu rủi ro khi vận hành theo đó.
2. Công ty cung cấp cho người dùng thông tin và thông tin dữ liệu thông qua các sản phẩm phần mềm, đồng thời tổ chức, xử lý và tích hợp thông tin và dữ liệu trên thông qua các hệ thống phân tích dữ liệu liên quan và mô hình tính toán thống kê để cung cấp cho người dùng dịch vụ thông tin và dữ liệu có giá trị gia tăng cao, (công ty và các dịch vụ thông tin, dữ liệu khác được khởi tạo tự động dựa trên mô hình dữ liệu, không có sự thao tác, thao tác của con người) nhằm tạo điều kiện cho người dùng ra quyết định hợp lý và kiểm soát rủi ro trong quá trình đầu tư. Công ty không chịu bất kỳ vi phạm hợp đồng, bồi thường hoặc trách nhiệm dân sự nào khác đối với những rủi ro hoặc tổn thất có thể gây ra bởi quyết định đầu tư của người dùng.
XII. Quyền sở hữu trí tuệ
Công ty tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ và quyền hợp pháp của người khác. Nếu bạn cho rằng quyền sở hữu trí tuệ hoặc các quyền hợp pháp khác của mình bị vi phạm, vui lòng cung cấp thông tin cho công ty theo hướng dẫn sau:
Xin lưu ý: Nếu tuyên bố trong thông báo về các quyền là sai, người gửi sẽ chịu mọi trách nhiệm pháp lý phát sinh (bao gồm nhưng không giới hạn ở việc bồi thường các chi phí và phí pháp lý khác nhau). Cá nhân hoặc đơn vị cần tham khảo ý kiến của chuyên gia xem xét sản phẩm phần mềm sử dụng có vi phạm quyền sở hữu trí tuệ cũng như các quyền và lợi ích hợp pháp khác đối với thông tin có sẵn hay không.
Để công ty có thể xử lý hiệu quả các thông báo về quyền của các cá nhân, đơn vị nêu trên, vui lòng sử dụng mẫu sau (có ghi số thứ tự của từng điều khoản):
1. Chủ thể quyền có quyền sở hữu trí tuệ hoặc các quyền, giấy chứng nhận quyền sở hữu hợp pháp khác được thực hiện quyền sở hữu trí tuệ hoặc các quyền, lợi ích hợp pháp khác theo quy định của pháp luật.
2. Trình bày đầy đủ, rõ ràng hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ hoặc quyền và lợi ích hợp pháp khác, đồng thời nêu rõ nội dung cụ thể của hành vi bị cáo buộc xâm phạm.
3. Đề nghị cung cấp thông tin liên hệ cụ thể của bên có quyền, bao gồm tên, bản sao CMND hoặc hộ chiếu (đối với thể nhân), bản sao giấy chứng nhận đăng ký đơn vị (đối với đơn vị), địa chỉ gửi thư, số điện thoại, fax và email.
4. Xin vui lòng thêm tuyên bố sau đây về tính xác thực của nội dung thông báo vào thông báo về quyền: "Tôi/công ty chúng tôi đảm bảo rằng thông tin nêu trong thông báo này là đầy đủ, đúng sự thật và chính xác. Nếu nội dung của thông báo về quyền này là không hoàn toàn đúng sự thật, tôi/Công ty sẽ chịu mọi trách nhiệm pháp lý phát sinh từ đó.”
Vui lòng ký vào tài liệu này và nếu bạn là một cơ quan hoặc tổ chức được thành lập hợp pháp, vui lòng đóng dấu chính thức của bạn.
XIII. Điều khoản khác
Bất kỳ lời hứa, cam kết, tuyên bố, đề xuất, ý kiến, đảm bảo, thỏa thuận, dự thảo, thỏa thuận, hiểu biết, bản ghi nhớ, v.v. dưới bất kỳ hình thức nào được hình thành bằng miệng hoặc bằng văn bản bởi một bên hoặc cả hai bên về các vấn đề liên quan đến thỏa thuận này, mâu thuẫn với thỏa thuận này, phải tuân theo Thỏa thuận này. Các điều khoản của thỏa thuận này sẽ không được thay đổi nếu không có sự đồng ý bằng văn bản của cả hai bên theo đây.